MANİFESTO ERMENI HALKINA YÖNELIK

Ermeni Halkına

Batı Ermenistan Ulusal Konseyi, Soykırımdan kurtulan ve sürgün  edilenlerin her bir varisi, Birleşmiş Milletler Teşkilatı’nın İnsan Hakları Komisyonu’na  başvurarak varlığımız, öz benliğimiz ve temel haklarımızın hayata geçirilmesini talep etmesi için dünyaya dağılmış tüm Ermeni halkına bu MANİFESTO’yu yollamaktadır.

Hakkımız olan otodeterminasyon, hukuksal açıdan dünyaya dağılmış Soykırımdan kurtulan ve sürgün edilen Batı Ermenistan Ermenileri varislerinden başka hiçbir kuruluş, ya da insan topluluğunun, kendi kaderini tayin hakkını talep etme hakkı bulunmamaktadır. Başka bir deyişle, kendisine özgü demokratik yapılarıyla sürgündeki kendi halkının geleceği sorununu Batı Ermenistan Ermenilerinin kendileri yönetecektir.

Zamanıdır! Kendi birleşik geleceğimizi tereddüt etmeden, el ele vererek, birlikte inşa edelim.

Gelin, birlikte ispat edelim! soykırımdan kurtulan Batı Ermenistan Ermenileri hala dimdik ayaktadır ve kendi varlığı ile kendi kaderini tayin etmesi konusunda mücadeleye devam etmektedir.

Gelin! Batı Ermenistan vatandaşları olarak, bizim tüm haklarımızı savunma misyonu bulunan ve 9 Mayıs 2016 tarihinde kabul edilen Batı Ermenistan Anayasası temelinde; Batı Ermenistan Ulusal Konseyi, Hükümeti ve Parlamentosu etrafında birleşelim!

Batı Ermenistan Ulusal Konseyi

بيان إلى الشعب الأرمني

  نص البيان

يضع المجلس الوطني لأرمينيا الغربية هذا البيان تحت تصرف الأرمن في كافة أنحاء العالم ، من أجل أن يقوم كل سليل من الناجين من الإبادة الجماعية بمطالبة المفوضية السامية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بحقه المبدأي والأساسي في الوجود وتقرير المصير.

إن حقنا في تقرير المصير يحتاج، وفق الأسس القانونية، إلى دعم ديمقراطي واسع النطاق من قبل أرمن أرمينيا الغربية في كافة أنحاء العالم. ولهذا السبب فإن كل توقيع تحت هذا البيان هو في غاية الأهمية.

لا يحق لأي مجموعة من الأشخاص، أو لأي منظمة، المطالبة بهذا الحق في تقرير المصير بمعزل عن أرمن أرمينيا الغربية من أحفاد الناجين من الإبادة الجماعية.  بل يجب افساح المجال أمام أرمن أرمينيا الغربية لتأسيس هيكلهم الديمقراطي من أجل تحمل مسؤولية مستقبل شعبهم المُهَجَّر.

لقد حان الوقت، ولا يوجد سبيل آخر. دعونا نظهر تضامننا مع بعضنا البعض و نبني معاً مستقبلنا المشترك.

دعونا نثبت معاً أن أرمن أرمينيا الغربية الناجين من الإبادة الجماعية، لا زالوا متأهبين للدفاع عن حقهم في الوجود وتقرير المصير.

لنجمع قوانا جميعاً حول المجلس الوطني وحكومة وبرلمان أرمينيا الغربية على أساس دستور أرمينيا الغربية المُعتَمَد في 9 مايو 2016، والمحددة مهمته في الدفاع عن كافة حقوقنا كمواطني أرمينيا الغربية أمام جميع السلطات في جميع أنحاء العالمية.

المجلس الوطني لأرمينيا الغربية

 

 

إسم العائلة/Soyadı *
 الإسم/İsim *
تاريخ الولادة /Doğum Tarihi     *
مكان الولادة/Doğum yeri *
العنوان الحالي  (rue et n°)/Adres *
المدينة /Şehir *
 الدولة /Ülke *
    البريد الإلكتروني/Email *
الهاتف/Telefon *
     قبول البيان والدستور * كمواطن من أرمينيا الغربية، أعلن بشرفي أنني قد قرأت البيان (انظر الرابط أدناه)، وأؤيد جميع شروطه لتطبيق الحقوق المدنية والسياسية لأرمن  أرمينيا الغربية. الدستور - Constitution
 
Bildiriyi kabul *

Batı Ermenistan vatandaşı olurken ,bildiriyi okudugumu teyit eder ve yemin ederim.Bati Ermenistan Ermenilerin sivil ve siyasi haklarını  korumayi kabul ediyorum. - Constitution

 الجذور في أرمينيا الغربية/Şehir( veya Bölge)      

*

    تأكيد الإنتماء

*  أقسم بشرفي على أنني سليل عائلة تعود جذورها لأرمينيا الغربية/ أو من الناجين من الإبادة الجماعية.، الأقل من طرف أحد الوالدين
 
Kayıt gerekçesi *

Şerefim üzerine en azından bir akrabamdan soyumun,Batı Ermenistan´dan ve/veya Soykırımdan sağ kalanlardan  olduğununa dair  yemin ederim.

version PDF of the form (Formulaire de demande de carte identité et de nationalité)

version PDF of the form  (Citizenship and identity Application)

version PDF of the form  (Kimlik_Karti_Basvuru_Formu)

version PDF of the form  (Zayavleniye_o_poluchenii_grazhdanstva)